We Help Make Certified Translations Fast and Easy

NAATI 認証翻訳を

AcudocX のアカウントを登録して使用を開始するにはこの下のボタンをクリックしてください。

すべての翻訳にオーストラリアの公的な目的に使用できる NAATI スタンプが付きます。

詳しくは下記をご覧ください。

3 つの翻訳オプション

すべて NAATI スタンプで認証され、
オーストラリア当局に受け入れられます

1. セルフサービス抜粋翻訳

スピード
コスト

2. スタンダード抜粋翻訳

スピード
コスト

3. 全文翻訳

スピード
コスト

抜粋翻訳例

抜粋翻訳とは、市民権やビザの申請など、オーストラリアにおけるあらゆる公的な目的で証拠として使用される文書です。公式テンプレートに従って、適切な情報のみが翻訳されます。

全文翻訳例

全文翻訳とは、外国語の文書を厳密に再現し、英訳した文書です。すべての情報が翻訳に含まれます。全文翻訳が条件に指定されている場合に適しています。

日本語翻訳者チーム

お客様のニーズに合わせて翻訳いたします。NAATI認定翻訳サービス、ケビン・ヤオです。

ミーガン・スネドン モナシュ大学と神戸市外国語大学の2つの修士号を持つNAATI認定のプロフェッショナル通訳および翻訳者。

NAATI認定日英翻訳者のロレール・ノールズと申します。通訳・翻訳修士号を取得して、 9年の翻訳実務経験があります

1 分間の説明ビデオをご覧ください

手順

抜粋翻訳

01

文書をアップロード

文書の電子コピーまたは写真をアップロードし、必要な項目に入力します。このときに、重要な情報をハイライトして、それに相当する英語を入力します。

02

支払いを行い、文書を送信

可能な限り多くの項目を入力したら、支払いを済ませ、確認のために文書を送信します。

03

翻訳者による確認

翻訳者がチェックと編集を行います。翻訳者が間違っていると判断した項目は、1 項目あたり $2.49で修正を代行します (最初の 2 項目は無料です)。

04

お客様による確認

翻訳者が変更を加えた場合、文書はお客様に戻されます。お客様は各項目をよく確認し、必要な場合はメッセージボックスを使用して変更を依頼します。最終的な文書に満足したら、「finish review」をクリックします。すると、認証のために文書が翻訳者に戻されます。

05

文書がダウンロードできるようになる

文書が最終化されると、システムからお客様に文書がダウンロードできるようになったという通知が届きます。必要であれば、翻訳者が文書を印刷し、スタンプと署名を付けて郵送することもできます (別途送料と手数料がかかります)。

手順

全文翻訳

01

お客様が文書をアップロード

お客様が、全訳翻訳が必要な文書をアップロードして送信し、料金を支払います。

02

文書の翻訳

翻訳者が原本をダウンロードし、翻訳を行います。

03

翻訳者によるアップロード

翻訳者は翻訳が完了したら、お客様による確認のために翻訳文書をシステムにアップロードします。

04

お客様による確認

お客様は翻訳をよく確認し、必要な場合はメッセージボックスを使用して変更を依頼します。最終的な文書に満足したら、「finish review」をクリックします。

05

文書がダウンロードできるようになる

文書が最終化されると、システムからお客様に文書がダウンロードできるようになったという通知が届きます。必要であれば、翻訳者が文書を印刷し、スタンプと署名を付けて郵送することもできます (別途送料と手数料がかかります)。

上記以外の文書については、E メールにてお見積もりさせていただきます。

サービスを利用するにはどうすればよいですか?

この下のボタンをクリックし、AcudocX のアカウント登録し、言語、文書の種類、自分で翻訳を行うか翻訳者に任せるかを選択し、手順を完了して、支払いを行ってください。名前の綴りがラテン文字で記載されていない場合は、正しい名前の綴りを記入してください。

時間はどれくらいかかりますか?

セルフサービスの場合、手順を終えるのに 10~15 分ほどかかります。文書が営業時間内に送信された場合、1 時間の納期を保証いたします。スタンダード抜粋翻訳は 1 営業日以内に納品いたします。全文翻訳は 1~2 営業日かかる場合がございます。

支払い方法にはどのようなものがありますか?

AcudocX での支払いには VISA/Mastercard または PayPal をご利用いただけます。お見積もりのご依頼の場合は、銀行振込などでのお支払いも可能です。

「新しい AcudocX アプリを使用することで、最初に使用したときよりもさらに早く翻訳を受け取ることができました。また、料金も非常に手頃でした。」
James
Customer
「迅速かつ極めてプロフェッショナルなサービスでした。翻訳は完璧で、見栄えも優れていました。」
Jamie
Customer
「手順は素早く簡単で、非常にお勧めです。」
Anna
Customer

NAATI認定翻訳者

言葉が大切な場面こそ、NAATI認定翻訳者にお任せください。

どのような翻訳でも、すべては言葉から始まります。私たちは、お客様の意図を正確にくみ取り、そのままの意味で翻訳します。DJHartmann Translationは、お客様の想いを的確に伝えます。2017年以降、DJHartmannはオーストラリア在住のタイ人の方々による市民権・永住権・一時滞在・学生ビザ・パートナービザの申請や各種公的書類の翻訳において、NAATI認定翻訳者として高い評価をいただいています。

正確な翻訳の重要性

翻訳サービスの品質には大きなばらつきがあります。多くのパートタイム翻訳者がサービスを提供していますが、十分なプロ意識が担保されているとは限りません。一般的に、即日納品に対応できる翻訳者も多くはありません。しかし、迅速な対応が求められる文書も存在します。当社では、優れた第一印象とともに、最短1時間以内の納品にも対応しています。品質を重視するなら、必要な資格を備えた信頼できる翻訳者をお選びください。大切なメッセージを確実にお届けします。

厳格な品質管理体制のもと、最も高い要求にも応えられる最高品質の翻訳を常にご提供しています。お客様にも同等のサービスをご提供できることを嬉しく思います。

  • 法律翻訳には極めて高い精度が求められます。なぜなら、法制度や手続きは国ごとに、またオーストラリアのように連邦・州レベルでも異なるためです。さらに、法律用語は英語においても文脈によって全く異なる意味を持つことがあります。当社の認定翻訳者はオーストラリアの法制度に精通しており、オーストラリア英語に適した形で正確に翻訳を行います。あらゆるニュアンスを法的に有効な文書へと正確に反映し、誤りのない翻訳を徹底しています。特にNAATI認定の法律文書や移民関連文書の翻訳が必要な場合は、ぜひ当社にご相談ください。
  • 技術文書や鉱業関連文書の翻訳には、鉱業、エンジニアリング、ハイテク分野、さらに社会・環境影響評価に関する専門用語に精通したNAATI認定翻訳者が必要です。テクノロジーと密接に関わる分野として、環境問題も重要な領域の一つです。当社では、専門用語の一貫した使用を徹底し、必要に応じてお客様と綿密に協議を行います。翻訳者は用語や文化の違いを十分に理解しており、正確性の高い翻訳をご提供いたします。
  • 同僚や他の医療従事者向けの医学文書の翻訳をご希望ですか。それとも、一般の方にも読みやすい翻訳が必要ですか。当社の翻訳者は、患者・参加者向けと専門家向けの違いを理解しており、お客様のニーズに応じて適切に翻訳内容を調整できます。医学用語や専門用語に精通しており、臨床試験、製薬会社、政府機関、医療機関向けに高品質な医学翻訳を継続的に提供しています。DJHartmannは2014年以降、世界有数の製薬会社向け臨床試験文書の翻訳を主な専門分野としています。
  • 金融業界の翻訳には、独特な表現を含む専門用語への深い理解が不可欠です。当社の翻訳者は、「ピエロ格付け」「寿司債券」「バルビツール酸系医薬品ピクニック」といった特殊な表現の意味を理解しており、IFRS、SOX、EBITDAといった略語にも精通しています。金融分野ではニュアンスの正確な反映が極めて重要であるため、当社の翻訳チームはその意図を的確に表現することをお約束します。銀行、会計事務所、そして上場企業にとって、専門性の高い正確な翻訳は不可欠です。当社の信頼できるチームは、世界有数の金融機関向けに、10万語を超える投資信託や投資関連文書の目論見書翻訳に携わってきた豊富な実績を有しています。

期待できること

DJHartmann Translation Pty LtdのNAATI認定翻訳サービスでは、以下のような幅広い文書の翻訳を承っております。

  • 一般条件、契約書、召喚状、判決書、法令、委任状、特許証など、各種法律文書および裁判所関連文書の翻訳に対応しています。さらに、出生証明書、婚姻証明書、氏名変更証明書、戸籍謄本、身分証明書、成績証明書、卒業証書、無犯罪証明書、遺言書、養子縁組証明書、市民権申請書、移民関連書類など、公的な個人文書の翻訳も承っております。
  • 技術・鉱業分野においては、ナノテクノロジー、ロボット工学、宇宙探査など、幅広い領域に対応しています。マニュアル、組立手順書、製品仕様書、安全指示書、製品パンフレットなどの翻訳も安心してお任せください。DJHartmannは2017年以来、タイ王国とオーストラリア企業間の国際鉱業訴訟において主任翻訳者として関与してきました。当社の豊富な経験と専門知識は、必ずご満足いただける品質をお約束します。
  • 医療分野:倫理委員会からの書簡、リーフレット、製品説明書、臨床試験報告書、学術論文、各種情報資料などの翻訳は、安心して当社にお任せください。
  • 金融分野:豊富な知識と経験に基づき、契約書、年次報告書、半期・四半期報告書、募集要項、目論見書などの翻訳を、誰にでも分かりやすい形でご提供いたします。

最新の技術とツールを活用し、常に一貫性のある翻訳を提供しています。すべての翻訳は厳密にチェックされます。逐語訳が求められる場合を除き、現代の自然な会話スタイルに即した読みやすい文体で翻訳を行います。専門家であっても、翻訳された文章であることに気づかないほどの自然さを実現します。

DJHartmann Translationについて

DJHartmannは英語を母語とし、タイ語およびタイ文化に精通しているため、正確で自然かつ迅速な翻訳をご提供する最適な翻訳者です。翻訳料金は競争力のある価格設定でありながら、品質は常にお客様のご期待にお応えします。DJHartmannは、美しい国タイへの深い関心と貢献への思いから翻訳の道を選びました。一流の教育機関や名門大学において著名な指導者のもとで集中的なトレーニングを受け、そのスキルを磨いてきました。20年にわたる経験を、ぜひお客様のためにご活用ください。私たちはこの仕事に情熱を注いでおり、その姿勢は翻訳の品質にも表れています。

お客様からは、細部へのこだわり、機密保持への徹底した配慮、柔軟な対応力、そして創造的な発想力について高い評価をいただいています。納期を遅らせることは決してなく、すべてのプロジェクトを期限内に確実に納品いたします。新規・既存のお客様を問わず、短文から大規模プロジェクトまで、翻訳に関するご質問やお見積もりのご依頼はお気軽にお問い合わせください。迅速に対応いたします。

Dylan J Hartmann, NAATI-certified Thai to English translator, Brisbane Australia